Naples: don’t panic
DICHIARAZIONE (geroglifico)
Any kind of alarmism is baseless and founded only on emotions, amplified by the international media…

CONFERENZA STAMPA (demotico)
Yes, I know, ‘o saccio… last night the firemen, ‘e pumpiere, have estinguished not more than 30 fires… no, nunn’ erano cupertune, copertoni, but fucarazzi, fires… comme se dice… appicciate… accesi… lighted up in honour of Sant’Antuono, a saint of us who creped… no, no, murette… no, died tisico tisico… ehm… frozed by a terrific and anomal snow caduta… falled in the night of 10 July of tante, ma tant’anne fa… a lot of years ago.
Ogne anne, each year, cierte piezz’e fetiente… the devoted to Sant’Antuono, lighted the fucarazzi to remember that famous cold, very very cold night: ‘nu sfaccimm’ e friddo, avite capito… you understand?
But the fucarazzi doesn’t are dangerous, no, don’t panic, pecché… because, the devoted appicciano… burn perfumed oils and balsamic woods like cascette ‘e frutta… ehm… Christmas trees jettate mmiez’ ‘a via… deposited in apposit places and recicled…
FUORI ONDA (greco)
… occhei, guys, the conference is finished, fernuta; stop the recorders, please and go away, jatevenne…
… and we have collected another shit figure… but who persuaded me to do the mayor, ‘o sindaco…
… hallo, Tony? Yes, this is Rosa, so’ Rosetta… ‘e facimmo… we are going to make these Big Very Big Events?
And go pretty, go, jamme bell’, ja‘… let’s dump the hands… vuttamm’ ‘e mmane…
… we are quasi ready… new work seats… a splendid occasion… a very lot of fume in the eyes…
… occhei, occhei, it goes well…
… but this shit of garbage, this kind of fucked rubbish, you are going to bring it or not?
Ti piace questo post? Votalo su OKNotizie!
Technorati Tags: Rosa+Russo+Iervolino, Antonio+Bassolino, Naples,rubbish,garbage,monnezza,american+embassy, Costume,Humour,Humor,Umorismo,aiuto, Cima,A.I.U.T.O., Associazione+Italiana+Uomini+Troppo+Oppressi, Società
























But, chi told me zet col decret was everything olrait? C’mon, ewwait a minit.:-)
Comment by Mthrandir — 12 July 2007 @ 00:14 am
Me lo ricordavo diverso l’inglese…
Comment by Lupo sordo — 12 July 2007 @ 01:07 am
ats orrait!
Comment by Ed — 12 July 2007 @ 08:34 am
mamma mia pare l’inglese come lo spiccava papa’
senti ma ultimamente questo blog sembra essere diventato il museo delle cere
ma che brutti facc :-p
nono signorcimamio
io sto troppoindietro at che avanti tengo ancora un sacco di cose da fare da imparare che le mie coetanee hanno gia fatto
non ti faccio esempi che arrossiresti :-p
meglio che vaco a fa la nonna
:-)
Comment by virginia — 12 July 2007 @ 14:22 pm
Premesso che non conosco l’inglese tranne le poche cose imparate traducendo i testi delle canzoni su Sorrisi e Canzoni quann’ero criatura…questa l’aggio capita tutta quanta e mi sto letteralmente (scom)pisciando dalle risate!
Mitico, Cima!
But in my country ‘a casa mia the focarazzi is… named?..chiamati…nun saccio comm se dice in inglese! focaruni…and noio li lightiamo at 30 January in memory of S. Ciro, and so at 14 febbraio in memory of S. Modestino.
Probably quacche fucarone estingued last night from firemans at Naples is appicced also from quacche devoted figghi’e ndrocchia of Avellino!
Non so che ho detto, ma l’ho detto!
Ciao!
Comment by vi_di — 12 July 2007 @ 15:43 pm
Wonderful words…
Comment by italo nobile — 12 July 2007 @ 18:29 pm
sublime!!!
Comment by KorvoRosso — 12 July 2007 @ 20:49 pm
Compliments! Assaie.
Comment by Orbix — 12 July 2007 @ 22:21 pm
@ Mthrandir: if it IS a minute…
@ Lupo sordo: ricordi fallaci (non Oriana…)
@ Ed: prisencolinensinainciusol!
@ virginia: and now I am very curious; what do you do your “same age friends”?
@ vi_di: could be… (the fucarazzi of Sant’Antuono are lighted on january 17th, I was joking…)
@ italo: … and you one of the best friensa of mine…
@ Korvo rosso: thanks!
@ Orbix: onorato…
Cima
Comment by aiuto — 13 July 2007 @ 09:26 am
Contribuisci ad aiutare A.I.U.T.O!
@ tutti gli aficionados: ho cambiato la struttura di questi post (lo stile di Rosetta) perché avevo l’impressione che la precedente impostazione non fosse del tutto chiara. E’ piu’ comprensibile e leggibile così o era meglio prima?
Un grazie anticipato.
Cima
Comment by aiuto — 13 July 2007 @ 09:29 am
Grande!
Comment by pibua — 13 July 2007 @ 10:03 am
Ma dimmi, fratello, è questa la famosa mummia ritrovata? Rosa Rutto Jervolino, o la stele di Robetta?
Però sei ingiusto, povera Rosa, come osi insinuare che parli peggio lei l’inglese di Rutelli? Ma l’hai sentito lui? E’ padrone anche dello slang della periferia di Baltimora. A Tony avrebbe detto: “Ehi, yo man, I gotta diggit man, yo muthafucka!”
(Intervallo)
Il fondo nero mi pare un po’ triste e poi sullo schermo spara un po’. Io preferivo il fondo bianco (se è di fondo che stiamo parlando). Insomma, ‘o sfondo nero nun me piace!
Comment by Lameduck — 13 July 2007 @ 15:03 pm
@ Pibua: grazie!
@ Lameduck: one day would be great to listen to them talking each other… (cazzo ho detto?).
Per la struttura: prima “lo stile di Rosetta” l’avevo costruito con tre strutture (come ora) con fondo arancio-beige e geroglifici in sottofondo, ma credo fosse ancora meno leggibile; oggi il nero vorrebbe imitare la Stele di Rosetta, e forse dovrei renderlo più graffiato e grigio. Ci devo lavorare ancora, ma l’importante sono le parole di ‘onna Rosa, no?
Cima
Comment by aiuto — 13 July 2007 @ 15:10 pm
Mò io dovrei capì che significa could be…a uocchi’e ccroce potrebbe significare ‘pò esse’…come I was joking forse significa che stavi pazziando…comunque sia, io non so bene che ho scritto per cui stiamo pari, patta e pace!
Ma come si mettono le faccine nelle risposte, che non sono capace?
Comment by vi_di — 13 July 2007 @ 19:00 pm
@ vi_di: tecnica tradizionale => due punti per gli occhi, un trattino per il naso e una parentesi tonda per la bocca…
Cima
Comment by aiuto — 13 July 2007 @ 23:20 pm